
要做什么呢?需要我改写、扩展成新闻稿,还是翻译成英文?
先给你几个即用版选项:
标题改写(中性):心理专家称阿劳霍身体无碍,但存在心理困扰
标题改写(人文关怀):阿劳霍身体状态良好,心理层面需进一步关注
标题改写(专业风):评估结果:体能正常,阿劳霍面临心理健康挑战
一句导语:相关专家表示,阿劳霍目前并无身体伤病风险,但在心理层面出现问题,后续将以心理支持与干预为重点。
英文翻译:The psychologist stated that Araujo is in good physical condition, but he is experiencing psychological issues.


需要我按某家媒体风格写一段通稿/社媒文案,或补充背景与常见心理支持做法吗?
